Catamarca
Lunes 28 de Abril de 2025
Buscar:

ESCANDALO EN ROSARIO

La muñeca que insulta: "Hubo un salto en la grabación"

Así justificó Norberto García, propietario de la empresa que fabrica y distribuye el juguete "Baby Rose". Uno de esos modelos apareció en la ciudad santafesina pronunciando frases que incluían malas palabras.
(DIARIOC, 25/08/2011)Norberto García, el titular la empresa Turby Toy SA, fabricante de la muñeca Baby Rose, desmintió que la alteración de la grabación del juguete se haya producido por una manipulación interna en la firma. El empresario atribuyó “a un problema de interpretación” la frase insultante que brota de la bebota vendida en una juguetería de la zona sur de Rosario. “Es un balbuceo, un salto en la grabación de una voz con fonética china que traducido al castellano puede parecer un insulto. Es un problema de interpretación”, argumentó en diálogo con un medio local.

García explicó que los aparatos que van incorporados en los muñecos, que reproducen frases breves o llantos de bebé, son fabricados y vienen grabados de China.

Esos dispositivos electrónicos llegan al país en cajas separadas, de acuerdo al estilo de la frase. Lo que hace la firma es incorporarlos a los muñecos. Una versión indicaba que esos aparatitos fueron importados hace dos años y que fueron colocándose en los juguetes conforme a la demanda de esas muñecas. Desde la fábrica aseguraron que nunca tuvieron problemas y que fue “la primera vez” que surgían este tipo de problemas.

García atribuyó el episodio a “una apretada de alguien que inventa cosas. Tenemos 20 mil aparatos que fueron constatados con escribanos. Lo que hay es un salto en la grabación de una voz con fonética china que traducida al castellano puede parecer un insulto. Nosotros no queremos contaminar a nuestros chicos. Lo desmiento totalmente y pongo la fábrica a disposición de un escribano y doy de fe de mi empresa. Los invito a que verifiquen que es verdad y que vean todos los aparatos”.

El dueño de la fábrica atribuyó la cuestión a un simple problema de interpretación. “Es un balbuceo de palabras que transmite con fonética china y eso puede dar a confusión. Por eso digo que es un problema de interpretación”.

Fuente: 26noticias.com.ar

(Se ha leido 129 veces.)

Se permite la reproducción de esta noticia, citando la fuente https://www.diarioc.com.ar

Compartir en Facebook

Más Noticias:

16-04-2025 Ahora será más fácil saber si un profesional de la salud está inhabilitado
07-04-2025 JUAN JOSÉ PÉREZ, FLAMANTE PRESIDENTE | Nuevas autoridades en el Consejo Profesional de Ciencias Económicas
18-03-2025 Chaco reduce y elimina impuestos para impulsar el desarrollo económico
18-02-2025 Comenzó la auditoría de Pensiones No Contributivas por Invalidez Laboral
23-01-2025 Casa Activa: un espacio para adultos mayores
23-01-2025 Banco Nación inauguró una nueva sucursal en Villa Dolores para fortalecer el servicio a los vecinos de Valle Viejo y Fray Mamerto Esquiú
22-01-2025 Farberware, la marca de ollas y sartenes más importante de Estados Unidos, llega a Argentina
20-01-2025 Modernización de la navegación argentina: el gobierno nacional simplifica trámites para facilitar la vida de los argentinos
20-01-2025 Joven detenido por estafa tras ofrecer planchita y secador de pelo
20-01-2025 Cambios en el código alimentario argentino para facilitar las importaciones y las exportaciones
Sitemap | Cartas al Director | Turismo Catamarca | Contacto | Tel. (03833) 15 697034 | /www.diarioc.com.ar 2002-2025